2009年1月14日水曜日

ご兄弟で会社経営いたしませんか??

ゴーカート屋の兄ちゃんが、弟を誘って兄弟経営を始めた話。

【英文】
Could you run a company with your brother or sister? You would know more about your business partner than most, but siblings can fall out just like everyone else.

When entrepreneur Charles Graham needed a numerate marketer to help develop his fledgling go-kart racing business he turned to his younger brother Jim. What neither bargained for was how being brothers would affect their working relationship. “With a brother you know what you are getting,” says Mr Graham, “but the relationship brings baggage – some positive, some negative.”

【訳と解説】
あなたの兄弟と会社を経営して頂けませんか?あなたはビジネスパートナーについて他のことより熟知しているでしょうが、しかし兄弟同士は普通の人たちと同じような結果になることができます。

企業家である Charles Graham が、彼の野外ゴーカートビジネスの成長のために多くのマーケッターを必要としていたとき、弟の Jim に声をかけた。共に予測しなかったことは、兄弟であることが仕事の信頼関係にどう影響するかだった。「あなたが何を得ているかを知しっている兄弟と一緒ではあるが、信頼関係は荷物になったよ。よくも悪くもね。」とMr.Graham は語った。

read full story:

0 件のコメント: