お金持ちは失う額も大きいですね。。。
Would BP Please Buy Chesapeake Energy?
Christopher Helman, 04.29.09, 06:00 PM EDT
Someone's got to save shareholders from Aubrey McClendon and his monster pay package.
BPはチェサピーク・エナジーを買収するか?
Aubrey Mcclendonと彼の包括賃金から株主を守らなくてはならない。
Amid mounting furor from investors and analysts over Chief Executive Aubrey McClendon's $110 million pay package,Chesapeake Energy's shareholders need a savior.
CEO Aubrey McClendon の1.1億$の買収包括賃金に対する投資家とアナリストの怒りが積み重なるなか、チーサピーク・エナジーの株主は救世主を必要としている。
A BP ( BP - news - people ) takeover has been rumored since last November, when Chesapeake Energy ( CHK - news -people ) suffered a liquidity crunch that collapsed shares. The troubled deepened when McClendon was forced to sell 90% of his holdings to satisfy margin calls.
BPの買収は昨年11月から噂されていた。チーサピーク・エナジーが流動性不足に苦しみ、シェアを落としていた際のことである。問題が深刻化したのはMcClendonが90%の所有株式を安全証拠金として売却することを余儀なくされたことだ。
The British supermajor looked to be a natural white knight. Last September BP bought its second of two slugs of natural gas acreage from Chesapeake for $3.6 billion. BP says it's very happy with the assets, with upstream boss Andy Inglis telling analysts a month ago that initial results in the Woodford Shale area were 50% better than BP had expected. With natural gas prices low and likely heading lower, a BP acquisition of Chesapeake could undergird growth for years to come.
イギリスの超大企業は、普通のホワイトナイトに見える。昨年9月、BPはチーサピークから36億$で2つある天然ガス採掘地所のうちふたつめを買収した。BPは当該資産に満足しており、この地域の最初の結果は、BPの期待より50%良かったとアナリストに語った。天然ガスの価格は下落しており、BPのチーサピーク買収は将来の成長のための補強となる。
Unfortunately, a deal now won't stop the madness of McClendon's pay package. His $2 billion fortune erased, you can't blame McClendon for looking to claw it back. His executive bailout, approved in late December, starts with $1 million in salary, then a $20 million stock grant and a $75 million bonus.
不運にも、このMcClendonの一括提案という狂気の取引は止らないだろう。彼の20億$の資産が消滅しており、McClendonが取り戻そうとしているのを非難することはできないだろう。彼の高価な救済策は、昨年12月に承認され、1百万$の給料から始まり、20百万$の株式付与が行われ、75百万$の賞与が支払われる。
全文はこちら:
0 件のコメント:
コメントを投稿